collapse all  

Text -- Luke 7:1-31 (NET)

Strongs On/Off
Context
Healing the Centurion’s Slave
7:1 After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum. 7:2 A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death. 7:3 When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave. 7:4 When they came to Jesus, they urged him earnestly, “He is worthy to have you do this for him, 7:5 because he loves our nation, and even built our synagogue.” 7:6 So Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. 7:7 That is why I did not presume to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed. 7:8 For I too am a man set under authority, with soldiers under me. I say to this one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” 7:9 When Jesus heard this, he was amazed at him. He turned and said to the crowd that followed him, “I tell you, not even in Israel have I found such faith!” 7:10 So when those who had been sent returned to the house, they found the slave well.
Raising a Widow’s Son
7:11 Soon afterward Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went with him. 7:12 As he approached the town gate, a man who had died was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a large crowd from the town was with her. 7:13 When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, “Do not weep.” 7:14 Then he came up and touched the bier, and those who carried it stood still. He said, “Young man, I say to you, get up!” 7:15 So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother. 7:16 Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has come to help his people!” 7:17 This report about Jesus circulated throughout Judea and all the surrounding country.
Jesus and John the Baptist
7:18 John’s disciples informed him about all these things. So John called two of his disciples 7:19 and sent them to Jesus to ask, “Are you the one who is to come, or should we look for another?” 7:20 When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 7:21 At that very time Jesus cured many people of diseases, sicknesses, and evil spirits, and granted sight to many who were blind. 7:22 So he answered answered them, “Go tell John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them. 7:23 Blessed is anyone who takes no offense at me.” 7:24 When John’s messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 7:25 What did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? Look, those who wear fancy clothes and live in luxury are in kings’ courts! 7:26 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. 7:27 This is the one about whom it is written, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.’ 7:28 I tell you, among those born of women no one is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he is.” 7:29 (Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God’s justice, because they had been baptized with John’s baptism. 7:30 However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.) 7:31 “To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Capernaum a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee.
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · John a son of Zebedee; younger brother of James; the beloved disciple of Christ,a relative of Annas the high priest,a son of Mary the sister of Barnabas, and surnamed Mark,the father of Simon Peter
 · Judea a region that roughly corresponded to the earlier kingdom of Judah
 · Nain a town in southwest Galilee
 · Pharisee a religious group or sect of the Jews


Dictionary Themes and Topics: Jesus, The Christ | JESUS CHRIST, 4C1 | Miracles | CHRONOLOGY OF THE NEW TESTAMENT | John | Centurion | Capernaum | Nain | Religion | Servant | Palsy | Heathen | Prayer | Faith | Love | Kindness | Synagogue | Widow | Children | WOMAN | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Luk 7:1 For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

NET Notes: Luk 7:2 The term ἔντιμος (entimos) could mean “highly valued,” but this sounds too much like the slave was see...

NET Notes: Luk 7:3 The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as an infinitive in parallel with διασώσ...

NET Notes: Luk 7:4 Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.

NET Notes: Luk 7:5 See the note on synagogues in 4:15.

NET Notes: Luk 7:6 Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example...

NET Notes: Luk 7:7 The aorist imperative may be translated as an imperative of command (“must be healed” or, more periphrastically, “command [my servan...

NET Notes: Luk 7:8 The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

NET Notes: Luk 7:9 There are two elements to the faith that Jesus commended: The man’s humility and his sense of Jesus’ authority which recognized that only ...

NET Notes: Luk 7:10 Most mss, especially later ones (A C [D] Θ Ψ Ë13 33 Ï), have “the sick slave” here instead of “the slave.”...

NET Notes: Luk 7:11 The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth.

NET Notes: Luk 7:12 Or “city.”

NET Notes: Luk 7:13 The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.

NET Notes: Luk 7:14 Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

NET Notes: Luk 7:15 In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.R...

NET Notes: Luk 7:16 Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the ...

NET Notes: Luk 7:17 Grk “through the whole of.”

NET Notes: Luk 7:18 Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμε...

NET Notes: Luk 7:19 Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had prea...

NET Notes: Luk 7:20 This question is repeated word for word from v. 19.

NET Notes: Luk 7:21 Or “and bestowed (sight) on.”

NET Notes: Luk 7:22 Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between th...

NET Notes: Luk 7:23 Grk “whoever.”

NET Notes: Luk 7:24 There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to...

NET Notes: Luk 7:25 Or “palaces.”

NET Notes: Luk 7:26 John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masc...

NET Notes: Luk 7:27 The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvati...

NET Notes: Luk 7:28 The kingdom of God is a major theme of Jesus’ proclamation. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke...

NET Notes: Luk 7:29 The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial ...

NET Notes: Luk 7:30 Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.

NET Notes: Luk 7:31 Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"). The comparison that follows in ...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA